And I want to clarify something.
The talk in 1960 was that, because the human language was a matter of the user's own language as an easy interface to writing computer code, there was an idea to write the user interface in the International languages of the world; all languages. But the system would allow for reverse translation from computer code to whatever language the user uses, so no one would be left to learn any other language but that of the computer syntax while at the same time, the computer syntax would be as close as possible to everyday speaking languages, like BASIC. Except it would be BASIC translated to English, or translated to Spanish. Or translated to German, depending on the user's preferences.
But I suspect that it was not done that way because of the extra file sizes, though I believe that larger file sizes would be limited to the program translating the languages, not the computer scripts themselves.
The computer scripts would still be in the Numerical language of a computer, at the same size.